Schrijver en volksverteller wim van gelder overleden

09 aug 2023 - 08:22

Nieuws

Vorige zaterdag overleed op 89-jarige leeftijd auteur en volksverteller Wim Van Gelder in WZC Sint-Mathildis in Boechout, waar hij verbleef sinds januari van dit jaar. Na het overlijden van zijn echtgenote in 2019 verhuisde hij eerder naar de Woonzorgcentra Paradijs en Huize Nazareth in zijn geliefde Lier. De uitvaartplechtigheid zal overeenkomstig zijn wens in strikte familiekring plaatshebben.

Wim Van Gelder werd te Lier op 27 november 1933 geboren. Zijn ouders hadden een beenhouwerij annex café in de Lisperstraat. Zijn grootvader was cafébaas en liedjeszanger in ’t Kartuizers. Wim studeerde aan het Atheneum in Lier en aan het Sint-Gabriëlcollege in Boechout. Toen hij amper 18 jaar was monsterde hij aan op een Noors schip. In 1958 trad hij in het huwelijk met Lurgarde De Greef, kwam hij aan wal en werd hij studiemeester in het Sint-Gummaruscollege. Daar leerde hij Cor Ria Leeman kennen die hem aanmoedigde om te schrijven. Wim ontpopte zich de volgende jaren tot onvergelijkbare volksschrijver en –verteller, met steeds een bijzonder gevoel voor humor. Hij was zeer productief en zorgde voor zo’n 200 titels, waaronder novellen, kinderboeken, romans, avonturenverhalen, volksverhalen, toneelstukken, luisterspelen, cursiefjes en toeristische gidsen. Legendarisch zijn de Lierse dialectwoordenboeken ‘Kak van Maria’, ‘Zweus’ en ‘Kadots’, die jaren later met ‘Krumfee’ nog een verlengstuk kregen. De volks uitdrukkingen noteerde hij op ontelbare bierviltjes tijdens gesprekken op café. Ook al woonde hij sinds zijn huwelijk in 1958 en tot het overlijden van zijn vrouw in 2019 ononderbroken in Boechout, dan was hij met hart en ziel verbonden aan Lier. Zij oeuvre bevat dan ook tal van titels die met Lier en de inwoners verbonden zijn: ‘Lyra en Lierse’, ‘Onze Reuzen’, ‘de Bootvissers’, ‘de Lierse Keersters’, ‘die van de Donk’ en ‘Tussen Grootstad en Paling in ’t Groen’. In 2010 ontving hij de cultuurprijs van de stad Lier voor zijn schrijversloopbaan. Zijn werk werd vertaald in het Frans, Engels, Portugees en Pools. Namens ‘Lier Belicht’ bieden we de familie en de 3 zonen Werner, Ludwig en Peter in het bijzonder, ons diepe respect en innige deelneming aan.

Tekst DéBé

Door onze website te gebruiken, verklaart u zich akkoord met onze Cookie Policy en Privacy Policy.

OKMeer informatie.